Cytat:
Napisał Vendôme
Nie mam dosyc polskiego slownicwa aby przetlumaczyc poezii tych slow. Przepraszam
|
Nic nie szkodzi,
Jean.
To prawda, że aby przetłumaczyć poezję trzeba znać perfekcyjnie język,
aby użyć metafor, aby oddać sens; zachować formę, rytm, melodię...
Lubię jednak słuchać tej pięknej piosenki, mimo, że nie rozumiem słów.
Jeszcze inna piękna piosenka.
Jean Francois Maurice - 28° a l'ombre
http://www.youtube.com/watch?v=eKtln...eature=related
(Trochę tęsknoty za latem... 28° w cieniu
było takie gorące lato?)
Ciepło pozdrawiam.
Miłych snów.